Nä men nu gör jag det! Nu skriver jag ett blogginlägg på svenska! Jag har velat skriva det här sedan ett tag nu, men har liksom alltid tänkt att “jag kan väl inte skriva ett blogginlägg på svenska, för min blogg är ju på engelska”. Men nu har jag faktiskt kommit på att om mitt liv är lite konstigt när det gäller språk, så får min blogg också vara det. Så nu tycker jag att utgångspunkten får vara engelska, men att jag också kan skriva på nederländska eller svenska om det lämpar sig bättre till innehållet (eller om jag nu känner för det). Jag vet inte om jag överhuvudtaget har några läsare som talar svenska, men vi får väl se hur det går.
Hur som helst. Idag vill jag skriva om mina favoritavsnitt av Sommar i P1, ett radioprogram där olika intressanta människor i en timme får berätta om sina upplevelser eller bara sådant som de tycker är intressant, och spela sin favoritmusik (ifall ni inte visste än ;)). Jag gillar ju att lyssna på poddar, så jag blev glad när jag fick reda på att det fanns något som verkade som en oändlig lista med avsnitt att välja från. Nu har jag lyssnat på en hel del och vissa är så bra att jag egentligen skulle vilja tipsa om dem till alla jag känner (om de bara talade svenska!). Så här er de!
→ Laleh Pourkarim (30 juli 2009)
Om det finns ett avsnitt som jag vill tipsa om, så är det det här. Musikern Laleh pratar om tidsandan och om att bryta tystnaden och hon läser också upp några av sina låttexter. Jag tycker att hon är en så förtjusande person och jag älskar att hon är så expressiv när hon pratar. Jag skulle gissa att jag har lyssnat på detta avsnitt minst fem gånger.
→ Susanna Alakoski (13 augusti 2007)
Författaren Susanna Alakoskis sommarprogram handlar om miljonprogram och städning, om hur människor påverkas av fattigdom och om hur viktigt det är med förutsättningar.
→ Liv Strömquist (24 juni 2013)
Liv Strömquist är serietecknare och hennes sommarprogram handlar om mens, skam och kreativt skapande. Jag tyckte att hon hade så många intressanta idéer, som faktiskt går att tillämpa på mycket mer än bara mens.
→ Annika Norlin (8 augusti 2015)
Journalisten och låtskrivaren Annika Norlin pratar om PMS, p-piller, samt hur hormoner i största allmänhet kan påverka ens mående. Så himla fascinerande.
→ José González (13 augusti 2016)
Jag har ju tyckt om José González musik sedan länge, men jag hade faktiskt ingen aning om att han var svensk. Det var fint att få lite av en bättre uppfattning av vem han egentligen var, och jag tyckte att han verkade som en så himla intelligent och nyanserad person. I sitt sommarprogram talar han om universumet, om att skriva musik, om människans omedvetna preferenser för vissa estetiska mönster och om världsbilder och religioner.
→ Saga Becker (3 juli 2015)
Skådespelaren Saga Becker berättar om hur det var att växa upp som transkvinna. Mycket häftigt, men jag tycker att det är så viktigt att den här typen av berättelser når ut.
→ Seinabo Sey (15 augusti 2015)
Musikern Seinabo Sey talar om kroppsångest och hudfärg. Jag har faktiskt aldrig riktigt lyssnat på hennes musik, men hennes sommarprogram var i alla fall intressant.
→ Jonas Gardell (22 juni 2013)
Författaren Jonas Gardell berättar om hur man blir människa, om att våga leva livet och om hur det gick till när Astrid Lindgren bet honom i näsan. Roligt tyckte jag!
→ Mark Levengood (25 juni 2011)
Programledaren och författaren Mark Levengood berättar om hur han fick ett hus av en främmande man och undrar varför hans liv egentligen är så konstigt. Mycket underhållande, och det är ju alltid fint att lyssna på lite finlandssvenska.
Translation: This is a blog post about my favourite episodes of the Swedish radio program “Sommar i P1”. I decided to write it in Swedish because it would only be useful to people who speak Swedish anyway. I also decided that it’s impossible for me to stick to just one language on this blog, at least if I want it to reflect who I am and how I think. My life is just a bit weird when it comes to languages, so I think my blog can be too. English will still be the default language, but if I feel like writing in Dutch or Swedish every now and then, I’ll just do that. But I’ll still make a translation, if it’s relevant. (Let me know what you think!)